A rabbi had written a commentary on one of the books
of the Bible, and when it was printed he traveled to
Berditchev and announced that he would be staying at
such-and-such inn, where people could come and buy his
book. As might be expected, customers were few and far
between.
The rabbi was bitter and poured out his heart to a
local sage. "How can you account for this? I write
a book which explains the Torah and nobody is interested!"
The sage tried to console him. "What's so unusual
about that? The Almighty Himself was a pretty good writer
and his book was no worse than yours. Yet he didn't
open up an office and expect people to come and buy
it. He went from place to place to peddle it —
and nobody wanted it."
The allusion here is to the legend that before God
gave the Torah to the Jews he offered it to many other
peoples, each of whom refused it because they found
something in the Ten Commandments which they could not
conceivably subscribe to without upsetting their old
way of life.
Then there's the story about the half-baked melamed
(teacher) teaching the Bible to a class of beginners,
who came to the part about Moses marrying the daughter
of Jethro the Priest. A smart-aleck pupil interrupted
the lesson. "Rebbe, a priest is not even allowed
to have a wife. How could he have a daughter?"
Without a moment's hesitation the melamed retorted:
"Dumkop! This happened before matan Torah —
before the giving of the Torah!"
Tales about matan Torah exist in the hundreds, ranging
from the highly moralistic to the downright bawdy. The
story of the acceptance of the Torah and the Ten Commandments
has been a fertile subject for the imagination of the
common people for centuries. But the association of
this event in Jewish "history" with the holiday
of Shevuos was itself a reinterpretation, a later adaptation.
Shevuos, like Pesach and Sukkes, was first purely a
nature festival. The word Shevuos means "weeks"
and originally designated the end of the grain harvest
which began after Passover with the reaping of the barley
and culminated seven weeks later with the cutting of
the wheat.
The occasion was marked by offering as a sacrifice
two loaves of bread baked from the wheat of the new
crop. The festival was thus also called yom ha-bikkurim,
"the day of the first fruits" of the wheat
harvest. "There was no effort made, even in later
biblical times. to tie up the festival with a historic
event. It remained through all that time an agricultural
holiday... In none of the books of the Bible is there
any trace or mention of Shevuos in connection with the
giving of the Torah." (Chaim Schauss, Guide to
Jewish Holy Days) But in time Jewish tradition, following
a typical pattern, added a historical meaning to the
holiday, in this case the legend of matan Torah. "Stripped
of the supernatural," writes Chaim Zhitlovsky in
his essay The National-Poetic Rebirth of the Jewish
Religion, "the legend tells us that a people which
had only just freed itself from slavery and benightment,
provided for itself a 'law of life,' a code which taught
how people could live together in social peace."
Zhitlovsky continues:
Modern research has shown quite clearly that a great
part of that which we are accustomed to call 'The Torah
of Moses' originated among the neighboring civilized
peoples of the time, especially from Babylonia. If any
of our enemies, however, think that this fact depreciates
in any significant measure the originality and the remarkably
high moral level of the Jewish people, they are mistaken.
In that period of human civilization Babylonia played
almost the same role which France played at the beginning
of the 19th century. And just as it is difficult today
to in any progressive nation which is not adapted from
the French Code Napoléon, so in that ancient
period adapting the Code of Hammurabi was a clear sign
that a people was on the highest stratum of juridical
consciousness thus far attained by mankind.
But the Jews did not stop there, Zhitlovsky points
out. They not only took over the Hammurabi Code, they
developed it further. Compare the Jewish Torah with
the old Babylonian original and you will see that the
development proceeded along the line which is so characteristic,
the line of maximum social justice and humanity. In
those ancient days the Jewish people stood alone on
the heights of the Torah of Moses. The Torah was the
Mt. Sinai from which the Jewish prophets could spread
their eagle wings and soar to the highest heavens of
the human ideal.
The Torah of Moses, whoever its authors may have been,
is an important historical document of human progress,
and since the Jewish people assigned a holiday for it
we should observe it. For us the Torah is sacred because
it is primarily a symbol of learning, because in it
the people gathered together its entire treasure of
knowledge and justice, and for the first time in history
announced to mankind that the treasure of learning and
justice is a people's most sacred possession, about
which a man must 'think night and day' and which he
must pass on to the coming generations.
That the general outlines of Shevuos have parallels
among other peoples goes without saying. Dr. Theodor
H. Gaster even asserts that they are more than parallels;
he traces their Christian origin and declares flatly
that Judaism "opposed its own version" of
the Pentecost to the dominant Christian one. Shevuos
"became, to a certain extent, a conscious counter-balance
to the Christian festival of Whitsun, with which it
approximately coincides."
According to Dr. Gaster's theory, since Whitsun is
in Christian tradition the birthday of the Church, Judaism
injected an element into Shevuos which signified that
the community of Israel had been founded on that day.
In Judaism, however, revelation had come not to a few
favored disciples, but to a whole people. One could
add here that another Jewish tradition suggests that
revelation was offered to the whole world at the same
time, because, says the legend, every word of the Torah
was pronounced from Mt. Sinai in each of the 72 tongues
then spoken by humanity. Talk about your UN simultaneous
translation!
Even in the folkways of the holiday Dr. Gaster finds
influences of Christian lore - and here one would least
expect it since the holiday began originally as a nature
festival. The custom of "greens for Shevuos"
apparently was borrowed from the Whitsun usage of decking
churches with wreaths and flowers. (The Galician chasidic
custom of decorating windows with paper flowers, known
as rayzelech, sounds uncannily like the ancient Roman
festival of Rosalia, which included a practice of decorating
the image of Venus with roses!) And the tradition of
eating dairy dishes (milchigs), says Dr. Gaster, also
has its counterpart in Gentile usage. This is already
too much and I object! But for the sake of scientific
impartiality we must allow Dr. Gaster to state his case:
"Cheese and dairy dishes are eaten at this time
because the festival has a pastoral as well as an agricultural
significance... Churning and cheesemaking are a common
feature of spring harvest festivals in many parts of
the world." Dr. Gaster cites Scotland, Macedonia,
Germany, and ancient Rome as examples.
But, of course, that's carrying historical science
too far! Any child knows that the real reason is this:
The Jews stood patiently at the foot of Mt. Sinai all
day listening to the duties and obligations they were
taking on by accepting the Torah. Naturally, they grew
tired and hungry. When they finally returned to their
tents they couldn't wait for an elaborate meal, so they
devoured milchige snacks which were always on hand -
like vegetables and sour cream, with fresh pumpernickel!